Ir al contenido
  • tel:+32 472-37-54-53
bro-kant.com
  • 0
  • 0
  • inicie sesión
  • Nederlands (BE) English (UK) Français (BE) Deutsch Italiano Português Español (AR)
  • Contactez-nous
  • Inicio
  • Tienda
  • Nos catégories

    Accessoires et déco

    Art

    Décoration

    Jouets

    Mobilier

    Vaisselle

    le bar et la cave de bro-kant

    Les épinglettes , pin's et autres broches

    les portes clés

  • Contáctanos
  • Aide
  • Conditions général
  • Mentions légales
  • le gardien des objets bro-kant.com
  • tarifs d'envois
bro-kant.com
  • 0
  • 0
    • Inicio
    • Tienda
    • Nos catégories
    • Contáctanos
    • Aide
    • Conditions général
    • Mentions légales
    • le gardien des objets bro-kant.com
    • tarifs d'envois
  • tel:+32 472-37-54-53
  • Nederlands (BE) English (UK) Français (BE) Deutsch Italiano Português Español (AR)
  • inicie sesión
  • Contactez-nous
  1. Todos los productos
  2. Alfileres, pins y otros broches
  3. 4 insignias vintage C. Jamin – años 60 – dulces holandeses
  4. Alfileres, pins y otros broches
Lista de precios: - Lista de precios
Lista de precios: - Lista de precios
4 insignias vintage C. Jamin – años 60 – dulces holandeses

4 insignias vintage C. Jamin – años 60 – dulces holandeses

(0 reseña)

4 insignias vintage C. Jamin – confitería holandesa

Mini‑pins de los años 60 con dulzura retro, perfectos para coleccionistas.
10,00 € 10,00 €

Agregar al carrito
Comprar ahora
Agregar a la lista de deseos

FR

Ces quatre épinglettes vintage C. Jamin des années 60 sont comme de petites friandises métalliques, sorties tout droit d’une époque où la confiserie hollandaise savait mêler couleurs vives, emballages joyeux et un sens du plaisir simple. On imagine ces pins accrochés au tablier d’un vendeur, à la veste d’un représentant ou glissés dans un sachet de bonbons offerts aux enfants sages. Le graphisme, typique de l’époque, respire l’optimisme : typographies rondes, mascottes souriantes, promesses sucrées. Le métal léger a traversé les décennies comme un bonbon oublié au fond d’une boîte en fer, intact malgré le temps. Chaque épinglette raconte un fragment de vie : les vitrines d’épiceries où trônaient les bocaux de réglisse, les marchés où l’on vendait des berlingots colorés, les goûters du mercredi. Ensemble, elles forment un petit musée de la douceur hollandaise, un hommage à une époque où un simple bonbon suffisait à illuminer la journée.

NL

Deze vier vintage C. Jamin‑reclamespeldjes uit de jaren 60 voelen aan als kleine metalen snoepjes, rechtstreeks uit een tijd waarin Nederlandse confiserie draaide om kleur, vrolijkheid en eenvoudige genoegens. Je ziet ze zo op de schort van een winkelier, op de jas van een vertegenwoordiger of als cadeautje in een zakje gemengde snoepjes. De vormgeving ademt optimisme: ronde letters, vriendelijke mascottes en zoete beloften. Het lichte metaal heeft de jaren doorstaan alsof het in een oude blikken trommel bewaard werd. Elke speld vertelt een stukje leven: etalages vol drop, marktkramen met felgekleurde zuurtjes, woensdagmiddagen met lekkers. Samen vormen ze een klein museum van Hollandse zoetigheid, een herinnering aan een tijd waarin één snoepje al genoeg was om iemand blij te maken.

EN

These four vintage C. Jamin advertising pins from the 1960s feel like tiny metallic candies, echoes of a time when Dutch confectionery celebrated bright colors, cheerful mascots and simple pleasures. You can picture them pinned to a shopkeeper’s apron, a salesman’s jacket or slipped into a bag of sweets given to well‑behaved children. Their design radiates optimism: rounded typography, smiling characters, promises of sugary delight. The lightweight metal has survived the decades like a forgotten treat in a tin box, untouched by time. Each pin carries a slice of everyday life: candy jars in grocery windows, market stalls filled with colorful sweets, mid‑week treats that made everything better. Together, they form a miniature museum of Dutch sweetness, a tribute to an era when one piece of candy could brighten an entire day.

DE

Diese vier Vintage‑Anstecker von C. Jamin aus den 60er‑Jahren wirken wie kleine metallene Süßigkeiten, Erinnerungen an eine Zeit, in der niederländische Confiserie für Farbe, Fröhlichkeit und einfache Genüsse stand. Man stellt sie sich an der Schürze eines Ladenbesitzers vor, an der Jacke eines Vertreters oder als kleines Geschenk in einer Tüte gemischter Bonbons. Das Design strahlt Optimismus aus: runde Schriftzüge, freundliche Figuren, süße Versprechen. Das leichte Metall hat die Jahrzehnte überstanden wie eine vergessene Süßigkeit in einer Blechdose. Jeder Anstecker erzählt ein Stück Alltag: Schaufenster voller Lakritz, Marktstände mit bunten Bonbons, kleine Mittwochsfreuden. Zusammen bilden sie ein Mini‑Museum niederländischer Süßwarenkultur, ein Andenken an eine Zeit, in der ein einziges Bonbon den Tag retten konnte.

IT

Queste quattro spille vintage C. Jamin degli anni ’60 sembrano piccole caramelle di metallo, ricordi di un’epoca in cui la confetteria olandese celebrava colori vivaci, mascotte sorridenti e piaceri semplici. Le si immagina appuntate sul grembiule di un negoziante, sulla giacca di un rappresentante o infilate in un sacchetto di dolci regalato ai bambini. Il design trasmette ottimismo: caratteri arrotondati, figure amichevoli, promesse zuccherine. Il metallo leggero ha resistito agli anni come una caramella dimenticata in una scatola di latta. Ogni spilla racconta un frammento di vita: vetrine piene di liquirizia, bancarelle colme di dolci colorati, merende che rendevano speciale il pomeriggio. Insieme formano un piccolo museo della dolcezza olandese, un omaggio a un tempo in cui bastava una caramella per sorridere.

PT

Estas quatro pins vintage C. Jamin dos anos 60 parecem pequenos doces de metal, lembranças de uma época em que a confeitaria holandesa vivia de cores fortes, mascotes simpáticas e prazeres simples. Dá para imaginá‑los no avental de um lojista, na jaqueta de um representante ou dentro de um saquinho de guloseimas oferecido às crianças. O design transmite otimismo: letras arredondadas, personagens sorridentes e promessas açucaradas. O metal leve resistiu às décadas como um doce esquecido numa caixa de lata. Cada pin guarda um pedaço da vida quotidiana: frascos de regaliz nas vitrines, bancas cheias de doces coloridos, pequenos mimos que alegravam o dia. Juntos formam um mini‑museu da doçura holandesa, lembrando um tempo em que um simples doce bastava para fazer alguém feliz.

ES

Estas cuatro insignias vintage C. Jamin de los años 60 parecen pequeños caramelos metálicos, recuerdos de una época en la que la confitería holandesa celebraba colores vivos, personajes sonrientes y placeres sencillos. Se las imagina en el delantal de un tendero, en la chaqueta de un representante o dentro de una bolsita de dulces para niños. Su diseño respira optimismo: tipografías redondeadas, figuras amables y promesas azucaradas. El metal ligero ha sobrevivido a las décadas como un dulce olvidado en una caja de lata. Cada insignia conserva un fragmento de vida cotidiana: frascos de regaliz, puestos llenos de caramelos de colores, meriendas que alegraban la tarde. Juntas forman un pequeño museo de la dulzura holandesa, recuerdo de un tiempo en que un simple caramelo podía iluminar el día.

Produits alternatifs

Ces autres produits pourraient vous intéresser

Reseñas de los clientes




🌀 À PROPOS – bro‑kant.com

“Nous ne sommes pas une boutique. Nous sommes une anomalie avec des objets qui nous/vous comprennent.”

🧩 Qui sommes‑nous ?

Excellente question. Nous nous la posons aussi. Chaque matin. Parfois plusieurs fois.

bro‑kant.com est né un jour où quelqu’un a ramassé un objet et s’est dit : « Pourquoi cet objet me regarde comme ça ? » Depuis, nous collectionnons les choses qui semblent avoir une opinion.

Nous ne sommes pas une entreprise. Nous sommes un phénomène inexplicable, un courant d’air dans une brocante, un bruit étrange dans une boîte usée par le temps et laissée à l'abandon, un “tiens, c’est bizarre” qui a décidé de devenir un site web.

bro-kant.com
Silly 

Belgium

  • +32 472 37 54 53 ( français )
  •  🇳🇱 Nederlands: Voor alle andere talen dan Frans, neem contact met ons op via e-mail.
  • 🇬🇧 English: For all languages other than French, please contact us by email.
  • admin@bro-kant.com
  • instagram.com/lesobjetsdebrokantcom

Copyright © bro-kant.com
Nederlands (BE) | English (UK) | Français (BE) | Deutsch | Italiano | Português | Español (AR)
Con la tecnología de Odoo - El mejor Comercio electrónico de código abierto

Utilizamos cookies para proporcionarle una mejor experiencia de usuario en este sitio web. Política de cookies

Solo las necesarias Estoy de acuerdo