- FR: Ironie suprême: Superman vole, mais Corgi lui a offert une Supermobile pour les jours sans cape. Le grand modèle 266 (très probable ici avec ses 13 cm) a survécu à des batailles épiques… contre les plinthes et les tapis. Les éraflures? Des “cicatrices héroïques”. Sur étagère, il file toujours plus vite que la poussière. Conseil bro‑kant: on n’achète pas la perfection, on adopte une légende roulante.
- NL: Ultieme ironie: Superman kan vliegen, toch gaf Corgi hem een Supermobile voor cape‑vrije dagen. De grote 266 (hier zeer waarschijnlijk met 13 cm) overleefde veldslagen tegen plinten en tapijt. Krasjes? “Heldenlittekens”. In de vitrine blijft hij sneller dan stof. Bro‑kant‑tip: je koopt geen perfectie, je adopteert een rijdende legende.
- EN: Peak irony: Superman flies, yet Corgi gave him wheels for no‑cape days. The large 266 (very likely at 13 cm) survived epic battles… with skirting boards and carpets. Scuffs? “Hero scars.” On a shelf it still outruns dust. Bro‑kant wisdom: you don’t buy perfection—you adopt a rolling legend.
- DE: Höchste Ironie: Superman fliegt, doch Corgi gab ihm Räder für capefreie Tage. Das große 266‑Modell (bei 13 cm sehr wahrscheinlich) überstand Schlachten gegen Leisten und Teppiche. Kratzer? „Heldennarben“. In der Vitrine schneller als Staub. Bro‑kant‑Weisheit: Man kauft keine Perfektion, man adoptiert eine rollende Legende.
- IT: Ironia pura: Superman vola, ma Corgi gli dà ruote per i giorni senza cappa. Il grande 266 (molto probabile a 13 cm) ha vinto battaglie contro battiscopa e tappeti. Graffi? “Cicatrici eroiche”. In vetrina batte ancora la polvere. Saggezza bro‑kant: non compri la perfezione, adotti una leggenda su ruote.
- PT: Ironia máxima: o Superman voa, mas a Corgi deu‑lhe rodas para dias sem capa. O 266 grande (muito provável a 13 cm) sobreviveu a batalhas com rodapés e tapetes. Marcas? “Cicatrizes de herói”. Na vitrine ainda vence o pó. Bro‑kant: não se compra perfeição—adota‑se uma lenda sobre rodas.
- ES: Ironía total: Superman vuela, pero Corgi le puso ruedas para días sin capa. El 266 grande (muy probable a 13 cm) sobrevivió a batallas con zócalos y alfombras. Marcas? “Cicatrices de héroe”. En vitrina aún adelanta al polvo. Bro‑kant: no compras perfección; adoptas una leyenda rodante.
Produits alternatifs
Ces autres produits pourraient vous intéresser





