Passa al contenuto
  • tel:+32 472-37-54-53
bro-kant.com
  • 0
  • 0
  • Accedi
  • Nederlands (BE) English (UK) Français (BE) Deutsch Italiano Português Español (AR)
  • Contactez-nous
  • Home
  • Negozio
  • Nos catégories

    Accessoires et déco

    Art

    Décoration

    Jouets

    Mobilier

    Vaisselle

    le bar et la cave de bro-kant

    Les épinglettes , pin's et autres broches

    les portes clés

  • Contattaci
  • Aide
  • Conditions général
  • Mentions légales
  • le gardien des objets bro-kant.com
  • tarifs d'envois
bro-kant.com
  • 0
  • 0
    • Home
    • Negozio
    • Nos catégories
    • Contattaci
    • Aide
    • Conditions général
    • Mentions légales
    • le gardien des objets bro-kant.com
    • tarifs d'envois
  • tel:+32 472-37-54-53
  • Nederlands (BE) English (UK) Français (BE) Deutsch Italiano Português Español (AR)
  • Accedi
  • Contactez-nous
  1. Tutti i prodotti
  2. Portachiavi
  3. Portachiavi Dappere Snijdertje – Figurine vintage
  4. Portachiavi
Listino prezzi: - Listino prezzi
Listino prezzi: - Listino prezzi
Portachiavi Dappere Snijdertje – Figurine vintage
Porte‑clés Dappere Snijdertje.webp
Porte‑clés Dappere Snijdertje.webp
  1. Portachiavi Dappere Snijdertje – Figurine vintage
  2. Porte‑clés Dappere Snijdertje.webp
  3. Porte‑clés Dappere Snijdertje.webp

Portachiavi Dappere Snijdertje – Figurine vintage

(0 recensione)

Duo di figure 1990–2005.

Portachiavi ispirati alla fiaba olandese, stile cartoon, per collezionisti.
7,99 € 7,99 €

Aggiungi al carrello
Compra ora
Aggiungi alla lista dei desideri

Français

Ces deux porte‑clés représentent le “Dappere Snijdertje”, ce tailleur si fier d’avoir brodé “7 in een klap” sur son t‑shirt, histoire de rappeler à tout le monde qu’il avait écrasé sept mouches d’un seul coup — un exploit héroïque selon lui, beaucoup moins selon les mouches. Depuis les années 90–2000, ces figurines ont survécu à des poches, des sacs, des clés et probablement à un passage en machine. Leur sourire figé laisse penser qu’ils ont vu des choses qu’aucun conte ne racontera jamais. Leurs jambes interminables semblent prêtes à fuir, mais l’anneau métallique les condamne à rester accrochés à votre trousseau. Aujourd’hui, ils ne combattent plus les géants, mais un ennemi bien plus redoutable : votre quotidien. Et ils le font avec un calme presque inquiétant.

Nederlands

Deze sleutelhangers tonen het “Dappere Snijdertje”, trots met “7 in een klap” op zijn shirt, alsof het verslaan van zeven vliegen in één beweging een prestatie is waar de geschiedenisboeken op zaten te wachten. Sinds de jaren 90–2000 hebben deze figuurtjes talloze zakken, tassen en misschien zelfs een wasmachine overleefd. Hun eeuwige glimlach suggereert dat ze dingen hebben gezien die in geen enkel sprookje thuishoren. Hun lange benen lijken klaar om weg te rennen, maar de metalen ring houdt ze gevangen aan je sleutelbos. Tegenwoordig vechten ze niet meer tegen reuzen, maar tegen iets veel gevaarlijkers: jouw dagelijkse routine. En dat doen ze met verontrustende rust.

English

These keychains depict the “Dappere Snijdertje”, proudly wearing “7 in een klap” on his shirt — a reminder of the day he defeated seven flies in one blow, an achievement impressive only if you ignore the victims. Since the 1990s–2000s, these figurines have survived pockets, handbags and possibly a washing machine. Their frozen smiles suggest they’ve witnessed things no fairy tale would dare mention. Their long legs look ready to run, yet the metal ring keeps them trapped on your keychain. Today, they no longer battle giants but something far more terrifying: your daily life. And they face it with unsettling serenity.

Deutsch

Diese Schlüsselanhänger zeigen das „Dappere Snijdertje“, stolz mit „7 in een klap“ auf dem Shirt — als wäre das Töten von sieben Fliegen auf einmal ein historischer Meilenstein. Seit den 90er–2000er Jahren haben diese Figuren unzählige Taschen, Handtaschen und vielleicht sogar eine Waschmaschine überstanden. Ihr eingefrorenes Lächeln deutet darauf hin, dass sie Dinge gesehen haben, die in keinem Märchen stehen. Ihre langen Beine wirken fluchtbereit, doch der Metallring hält sie fest. Heute kämpfen sie nicht mehr gegen Riesen, sondern gegen etwas viel Furchterregenderes: deinen Alltag. Und das mit beunruhigender Gelassenheit.

Italiano

Questi portachiavi raffigurano il “Dappere Snijdertje”, orgoglioso della scritta “7 in een klap” sulla maglietta — come se uccidere sette mosche in un colpo fosse un’impresa epica. Dagli anni 90–2000, queste figurine avranno attraversato tasche, borse e forse anche una lavatrice. Il loro sorriso immobile suggerisce che abbiano visto cose che nessuna fiaba oserebbe raccontare. Le loro gambe lunghissime sembrano pronte alla fuga, ma l’anello metallico li tiene prigionieri. Oggi non affrontano più giganti, ma qualcosa di molto più temibile: la tua vita quotidiana. E lo fanno con una calma inquietante.

Português

Estes porta‑chaves mostram o “Dappere Snijdertje”, exibindo orgulhosamente “7 in een klap” na camisola — como se derrotar sete moscas de uma vez fosse um feito lendário. Desde os anos 90–2000, estas figuras sobreviveram a bolsos, malas e talvez até a uma máquina de lavar. O sorriso congelado sugere que viram coisas que nenhum conto ousaria mencionar. As pernas longas parecem prontas para fugir, mas o aro metálico mantém‑nos presos ao teu molho de chaves. Hoje já não enfrentam gigantes, mas algo muito mais assustador: o teu quotidiano. E fazem‑no com uma serenidade perturbadora.

Español

Estos llaveros representan al “Dappere Snijdertje”, luciendo con orgullo “7 in een klap” en su camiseta — como si matar siete moscas de un golpe fuera una hazaña digna de epopeya. Desde los años 90–2000, estas figuras han sobrevivido bolsillos, bolsos y quizá una lavadora. Su sonrisa congelada sugiere que han visto cosas que ningún cuento se atrevería a narrar. Sus largas piernas parecen listas para huir, pero el aro metálico los mantiene atrapados. Hoy ya no luchan contra gigantes, sino contra algo mucho más temible: tu rutina diaria. Y lo hacen con una calma inquietante.

Produits alternatifs

Ces autres produits pourraient vous intéresser

Feedback clienti




🌀 À PROPOS – bro‑kant.com

“Nous ne sommes pas une boutique. Nous sommes une anomalie avec des objets qui nous/vous comprennent.”

🧩 Qui sommes‑nous ?

Excellente question. Nous nous la posons aussi. Chaque matin. Parfois plusieurs fois.

bro‑kant.com est né un jour où quelqu’un a ramassé un objet et s’est dit : « Pourquoi cet objet me regarde comme ça ? » Depuis, nous collectionnons les choses qui semblent avoir une opinion.

Nous ne sommes pas une entreprise. Nous sommes un phénomène inexplicable, un courant d’air dans une brocante, un bruit étrange dans une boîte usée par le temps et laissée à l'abandon, un “tiens, c’est bizarre” qui a décidé de devenir un site web.

bro-kant.com
Silly 

Belgium

  • +32 472 37 54 53 ( français )
  •  🇳🇱 Nederlands: Voor alle andere talen dan Frans, neem contact met ons op via e-mail.
  • 🇬🇧 English: For all languages other than French, please contact us by email.
  • admin@bro-kant.com
  • instagram.com/lesobjetsdebrokantcom

Copyright © bro-kant.com
Nederlands (BE) | English (UK) | Français (BE) | Deutsch | Italiano | Português | Español (AR)
Fornito da Odoo - Il n° 1 tra gli e-commerce open source

Usiamo cookie per garantirti la migliore esperienza utente sul nostro sito web. Informativa sui cookie

Solo essenziali Accetto