Français
Cette figurine Garfield – Isaac Newton revisite l’histoire de la science avec une audace que Newton lui‑même n’aurait jamais osé. Garfield, debout sur son socle rouge, semble prêt à expliquer la gravité… mais seulement si quelqu’un lui apporte une pomme déjà épluchée. On raconte qu’il aurait accepté d’incarner Newton parce qu’il avait entendu parler d’une histoire de fruit tombé d’un arbre, ce qu’il a immédiatement interprété comme “un snack gratuit”. Son expression blasée laisse penser qu’il juge sévèrement quiconque se lève trop vite — après tout, la gravité finit toujours par nous rappeler à l’ordre. Une figurine parfaite pour ceux qui aiment la science, l’humour et les chats qui n’ont aucune intention de faire des efforts.
Néerlands
Dit Garfield‑Newton beeldje herschrijft de wetenschapsgeschiedenis op een manier die Newton nooit had voorzien. Garfield staat op zijn rode voetstuk alsof hij de zwaartekracht wil uitleggen… maar alleen als iemand hem een gesneden appel brengt. Men zegt dat hij de rol aannam omdat hij dacht dat het verhaal van de vallende appel betekende dat er gratis snacks waren. Zijn verveelde blik veroordeelt iedereen die te snel beweegt — de zwaartekracht wint toch altijd.
Anglais
This Garfield–Isaac Newton figurine retells the history of science in the only way Garfield can: lazily and with snacks. Standing on his red base, he looks ready to explain gravity… provided someone brings him a pre‑cut apple. Rumor has it he accepted the role because he heard the story of the falling apple and assumed it meant “free food”. His bored expression suggests he silently judges anyone who moves too fast — gravity always wins anyway.
Allemand
Diese Garfield‑Newton Figur interpretiert die Wissenschaftsgeschichte auf herrlich absurde Weise neu. Garfield steht auf seinem roten Sockel, bereit die Schwerkraft zu erklären… sofern jemand ihm einen geschnittenen Apfel reicht. Der Legende nach nahm er die Rolle an, weil er dachte, die Apfelgeschichte bedeute “kostenloser Snack”. Sein gelangweilter Blick urteilt über jeden, der sich zu schnell bewegt — die Schwerkraft holt uns alle ein.
Italien
Questa statuetta Garfield – Newton reinventa la storia della scienza in modo irresistibilmente assurdo. Garfield sembra pronto a spiegare la gravità… ma solo dopo una mela già tagliata. Si dice che abbia accettato il ruolo perché pensava che la storia della mela significasse “spuntino gratis”. Il suo sguardo annoiato giudica chiunque si muova troppo in fretta.
Portugais
Esta estatueta Garfield – Newton reconta a história da ciência de forma deliciosamente absurda. Garfield parece pronto para explicar a gravidade… mas só depois de receber uma maçã já cortada. Dizem que aceitou o papel porque achou que a história da maçã significava “lanche grátis”.
Espagnol
Esta figura Garfield – Newton reescribe la historia de la ciencia con humor felino. Garfield parece listo para explicar la gravedad… pero solo después de recibir una manzana ya cortada. Se dice que aceptó el papel porque creyó que la historia de la manzana implicaba “comida gratis”.
Produits alternatifs
Ces autres produits pourraient vous intéresser









