FR :
Deux Schtroumpfs footballeurs, deux philosophies : au Portugal, le numéro 3 a été oublié, comme la victoire en finale. À Hong Kong, il est peint en jaune, preuve qu’on peut finir un travail. Deux collectors : l’un pour les fans d’erreurs, l’autre pour les maniaques du détail. Qui mettra le but décisif sur ta vitrine ?
NL :
Twee voetbal Smurfen, twee werelden: Portugal vergeet het nummer (zoals winnen), Hong Kong schildert het netjes. Perfect voor fans van missers en perfectionisten.
EN :
Two football Smurfs, two worlds: Portugal missed the number (like missing a goal), Hong Kong nailed it. One for error fans, one for perfectionists. Who scores?
DE :
Zwei Fußball-Schlümpfe, zwei Welten: In Portugal fehlt die Nummer (wie der Pokal), in Hongkong ist sie gelb. Für Fehlerfans und Perfektionisten.
IT :
Due Puffi calciatori, due mondi: in Portogallo il numero manca (come le finali), a Hong Kong è giallo. Per chi ama errori o precisione.
PT :
Dois Smurfs futebolistas, dois mundos: Portugal sem número (como títulos), Hong Kong com amarelo. Para fãs de falhas ou perfeição.
ES :
Dos Pitufos futbolistas, dos mundos: Portugal sin número (como la copa), Hong Kong con amarillo. Para fans de fallos o detalles.
Produits alternatifs
Ces autres produits pourraient vous intéresser

















