FR
Mickey a enfilé son plus beau casque de safari, prêt à découvrir l’Afrique, l’Amazonie, et même le fond du jardin. Mais le destin en a décidé autrement : 18 cm de plastique, quelques articulations fatiguées, et voilà notre héros condamné à explorer… la poussière de l’étagère. Les seuls animaux sauvages qu’il a croisés ? Des moutons de poussière et quelques araignées d’appartement. Son carnet d’aventures reste vierge, mais sa détermination à rester debout, même après 40 ans, force le respect. Parfait pour qui rêve de voyages… sans jamais quitter le salon.
NL
Mickey trok zijn safarihoed aan en stond klaar voor avontuur, maar kwam niet verder dan de vensterbank. 18 cm plastic, beweeglijke ledematen en een droom van exotische reizen… die eindigde in de boekenkast. Zijn grootste ontdekking? Het stofnest onder de kast.
EN
Mickey donned his safari hat, ready for adventure, but never made it past the bookshelf. 18 cm of plastic, articulated limbs, and wild dreams… all confined to the living room. His only jungle? The dust bunnies beneath the couch.
DE
Mickey setzte seinen Safarihut auf, bereit für Expeditionen, doch sein Reich blieb das Regal. 18 cm Plastik, beweglich, voller Abenteuerlust – und doch nie gereist. Die einzigen Tiere? Staubmäuse.
IT
Mickey indossò il casco da esploratore, pronto per il safari, ma non lasciò mai la mensola. 18 cm di plastica, articolato, l’unica savana è la polvere sotto il mobile.
PT
Mickey vestiu seu chapéu de safari, pronto para explorar, mas nunca saiu da estante. 18 cm de plástico, articulações cansadas e sonhos de aventura… só encontrou pó.
ES
Mickey se puso el sombrero de explorador, listo para la aventura, pero nunca salió de la estantería. 18 cm de plástico, articulado, su única selva fue el polvo del salón.
Produits alternatifs
Ces autres produits pourraient vous intéresser







