- FR: Issu de l’univers moderne Thunderbirds Are Go, John (TB5) pose façon “alerte imminente” avec son équipement cuivré. Le blister a dit adieu à la carte? Classique: la colle prend sa retraite avant les héros. Les puristes soupirent pour le scellé; les pragmatiques savent qu’un exemplaire complet et propre, c’est mission réussie. Sur étagère, John traite vos moutons de poussière comme un incident orbital. Anecdote: on jure qu’il utilise son gear pour esquiver les négociations trop longues. Pas très héroïque, mais diablement efficace. GO.
- NL: Uit de moderne Thunderbirds Are Go‑wereld staat John (TB5) paraat met koperkleurige gear. Blister van de kaart? Lijm met pensioen, held nog in dienst. Puristen willen sealed; realisten kiezen compleet & netjes. In de vitrine verklaart John jouw stof tot noodgebied. Anekdote: men zegt dat hij die uitrusting vooral inzet om lange prijspraatjes te ontwijken. Niet superheldhaftig, wel efficiënt. GO.
- EN: From the modern Thunderbirds Are Go lineup, John (TB5) shows up mission‑ready with copper‑toned gear. Blister off the card? The glue retired early; the hero didn’t. Sealed purists may sigh, but “complete and clean” wins real missions. On display, John treats your dust like a low‑orbit emergency. Anecdote: rumor says he uses that gear to dodge drawn‑out price haggling. Not heroic—highly efficient. GO.
- DE: Aus dem modernen Thunderbirds Are Go‑Kosmos steht John (TB5) einsatzbereit mit kupferfarbener Ausrüstung. Blister ab? Kleber in Rente, Held im Dienst. Sealed‑Puristen seufzen, Praktiker mögen “komplett & sauber”. In der Vitrine erklärt John Staub zur Notlage im Orbit. Anekdote: Angeblich hilft die Ausrüstung vor allem bei der Flucht vor zähen Preisgesprächen. Unheldenhaft, aber effektiv. GO.
- IT: Dalla linea moderna di Thunderbirds Are Go, John (TB5) è pronto missione con gear ramato. Blister staccato? La colla va in pensione, l’eroe no. I puristi sospirano per il sigillato; i pratici puntano su “completo e pulito”. In vetrina, John tratta la polvere come emergenza in orbita bassa. Aneddoto: si mormora che quell’equipaggiamento serva a schivare trattative infinite. Poco eroico, molto efficace. GO.
- PT: Da linha moderna Thunderbirds Are Go, John (TB5) chega pronto com equipamento acobreado. Blister solto? A cola aposentou; o herói, não. Puristas querem lacrado; práticos escolhem “completo e limpo”. Na prateleira, John trata o pó como emergência em órbita baixa. Anedota: dizem que ele usa o gear para fugir de pechinchas intermináveis. Pouco heróico, muito eficiente. GO.
- ES: De la línea moderna Thunderbirds Are Go, John (TB5) aparece listo con equipo cobrizo. ¿Blíster despegado? La cola se jubiló; el héroe no. Los puristas suspiran por sellado; los prácticos eligen “completo y limpio”. En vitrina, John trata el polvo como emergencia en órbita baja. Anécdota: se dice que usa su equipo para huir de regateos eternos. Poco heroico, muy eficaz. GO.
Produits alternatifs
Ces autres produits pourraient vous intéresser





